സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 4:5
MOV
5. അവൻ ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴുള്ളവരെ വിലെക്കു വാങ്ങിട്ടു നാം പുത്രത്വം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.



KJV
5. To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

KJVP
5. To G2443 redeem G1805 them G3588 that were under G5259 the law, G3551 that G2443 we might receive G618 the G3588 adoption of sons. G5206

YLT
5. that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;

ASV
5. that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

WEB
5. that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.

ESV
5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.

RV
5. that he might redeem them which were under the law, that we might receive the adoption of sons.

RSV
5. to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.

NLT
5. God sent him to buy freedom for us who were slaves to the law, so that he could adopt us as his very own children.

NET
5. to redeem those who were under the law, so that we may be adopted as sons with full rights.

ERVEN
5. God did this so that he could buy the freedom of those who were under the law. God's purpose was to make us his children.



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 4:5

  • അവൻ ന്യായപ്രമാണത്തിൻ കീഴുള്ളവരെ വിലെക്കു വാങ്ങിട്ടു നാം പുത്രത്വം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
  • KJV

    To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
  • KJVP

    To G2443 redeem G1805 them G3588 that were under G5259 the law, G3551 that G2443 we might receive G618 the G3588 adoption of sons. G5206
  • YLT

    that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
  • ASV

    that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
  • WEB

    that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
  • ESV

    to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
  • RV

    that he might redeem them which were under the law, that we might receive the adoption of sons.
  • RSV

    to redeem those who were under the law, so that we might receive adoption as sons.
  • NLT

    God sent him to buy freedom for us who were slaves to the law, so that he could adopt us as his very own children.
  • NET

    to redeem those who were under the law, so that we may be adopted as sons with full rights.
  • ERVEN

    God did this so that he could buy the freedom of those who were under the law. God's purpose was to make us his children.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References