സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 4:30
MOV
30. തിരുവെഴുത്തോ എന്തുപറയുന്നു ദാസിയെയും മകനെയും പുറത്താക്കിക്കളക; ദാസിയുടെ മകൻ സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോടുകൂടെ അവകാശി ആകയില്ല.



KJV
30. Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.

KJVP
30. Nevertheless G235 what G5101 saith G3004 the G3588 Scripture G1124 ? Cast out G1544 the G3588 bondwoman G3814 and G2532 her G846 son: G5207 for G1063 the G3588 son G5207 of the G3588 bondwoman G3814 shall not G3364 be heir G2816 with G3326 the G3588 son G5207 of the G3588 freewoman. G1658

YLT
30. but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;`

ASV
30. Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.

WEB
30. However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."

ESV
30. But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman."

RV
30. Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.

RSV
30. But what does the scripture say? "Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman."

NLT
30. But what do the Scriptures say about that? "Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman's son."

NET
30. But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman.

ERVEN
30. But what do the Scriptures say? "Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has, but the son of the slave woman will receive nothing."



Notes

No Verse Added

History

ഗലാത്യർ 4:30

  • തിരുവെഴുത്തോ എന്തുപറയുന്നു ദാസിയെയും മകനെയും പുറത്താക്കിക്കളക; ദാസിയുടെ മകൻ സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോടുകൂടെ അവകാശി ആകയില്ല.
  • KJV

    Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
  • KJVP

    Nevertheless G235 what G5101 saith G3004 the G3588 Scripture G1124 ? Cast out G1544 the G3588 bondwoman G3814 and G2532 her G846 son: G5207 for G1063 the G3588 son G5207 of the G3588 bondwoman G3814 shall not G3364 be heir G2816 with G3326 the G3588 son G5207 of the G3588 freewoman. G1658
  • YLT

    but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;`
  • ASV

    Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
  • WEB

    However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
  • ESV

    But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman."
  • RV

    Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
  • RSV

    But what does the scripture say? "Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman."
  • NLT

    But what do the Scriptures say about that? "Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman's son."
  • NET

    But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman.
  • ERVEN

    But what do the Scriptures say? "Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has, but the son of the slave woman will receive nothing."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References