സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 8:14
MOV
14. നിന്നെ അടിമവീടായ മിസ്രയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിക്കയും



KJV
14. Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

KJVP
14. Then thine heart H3824 be lifted up, H7311 and thou forget H7911 H853 the LORD H3068 thy God, H430 which brought thee forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 from the house H4480 H1004 of bondage; H5650

YLT
14. `And thy heart hath been high, and thou hast forgotten Jehovah thy God (who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

ASV
14. then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

WEB
14. then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

ESV
14. then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery,

RV
14. then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;

RSV
14. then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage,

NLT
14. Do not become proud at that time and forget the LORD your God, who rescued you from slavery in the land of Egypt.

NET
14. be sure you do not feel self-important and forget the LORD your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,

ERVEN
14. When that happens, you must be careful not to become proud. You must not forget the Lord your God. You were slaves in Egypt, but he made you free and brought you out of that land.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 8:14

  • നിന്നെ അടിമവീടായ മിസ്രയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിക്കയും
  • KJV

    Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
  • KJVP

    Then thine heart H3824 be lifted up, H7311 and thou forget H7911 H853 the LORD H3068 thy God, H430 which brought thee forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 from the house H4480 H1004 of bondage; H5650
  • YLT

    `And thy heart hath been high, and thou hast forgotten Jehovah thy God (who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
  • ASV

    then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
  • WEB

    then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
  • ESV

    then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery,
  • RV

    then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage;
  • RSV

    then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage,
  • NLT

    Do not become proud at that time and forget the LORD your God, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
  • NET

    be sure you do not feel self-important and forget the LORD your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
  • ERVEN

    When that happens, you must be careful not to become proud. You must not forget the Lord your God. You were slaves in Egypt, but he made you free and brought you out of that land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References