സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 9:5
MOV
5. പഴക്കംചെന്നു കണ്ടംവെച്ച ചെരിപ്പു കാലിലും പഴയവസ്ത്രം ദേഹത്തിന്മേലും ധരിച്ചു പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ ഭക്ഷണത്തിന്നുള്ള അപ്പവും എല്ലാം ഉണങ്ങി പൂത്തിരുന്നു.



KJV
5. And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] mouldy.

KJVP
5. And old H1087 shoes H5275 and clouted H2921 upon their feet, H7272 and old H1087 garments H8008 upon H5921 them ; and all H3605 the bread H3899 of their provision H6718 was dry H3001 [and] moldy. H5350

YLT
5. and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry -- it was crumbs.

ASV
5. and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

WEB
5. and old and patched shoes on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and was become moldy.

ESV
5. with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly.

RV
5. and old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.

RSV
5. with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their provisions were dry and moldy.

NLT
5. They put on worn-out, patched sandals and ragged clothes. And the bread they took with them was dry and moldy.

NET
5. They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.

ERVEN
5. The men put old sandals on their feet and wore old clothes. They found some old bread that was dry and moldy.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 9:5

  • പഴക്കംചെന്നു കണ്ടംവെച്ച ചെരിപ്പു കാലിലും പഴയവസ്ത്രം ദേഹത്തിന്മേലും ധരിച്ചു പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ ഭക്ഷണത്തിന്നുള്ള അപ്പവും എല്ലാം ഉണങ്ങി പൂത്തിരുന്നു.
  • KJV

    And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
  • KJVP

    And old H1087 shoes H5275 and clouted H2921 upon their feet, H7272 and old H1087 garments H8008 upon H5921 them ; and all H3605 the bread H3899 of their provision H6718 was dry H3001 and moldy. H5350
  • YLT

    and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry -- it was crumbs.
  • ASV

    and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.
  • WEB

    and old and patched shoes on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and was become moldy.
  • ESV

    with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly.
  • RV

    and old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.
  • RSV

    with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their provisions were dry and moldy.
  • NLT

    They put on worn-out, patched sandals and ragged clothes. And the bread they took with them was dry and moldy.
  • NET

    They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.
  • ERVEN

    The men put old sandals on their feet and wore old clothes. They found some old bread that was dry and moldy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References