സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 11:24
MOV
24. നിന്റെ ദേവനായ കെമോശ് നിനക്കു അവകാശമായി തരുന്ന ദേശത്തെ നീ അടക്കി അനുഭവിക്കയില്ലയോ? അങ്ങനെ തന്നെ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയുന്നവരുടെ അവകാശം ഞങ്ങളും അടക്കി അനുഭവിക്കും.



KJV
24. Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.

KJVP
24. Wilt not H3808 thou possess H3423 H853 that which H834 Chemosh H3645 thy god H430 giveth thee to possess H3423 ? So whomsoever H3605 H834 the LORD H3068 our God H430 shall drive out H3423 from before H4480 H6440 us , them will we possess. H3423

YLT
24. That which Chemosh thy god causeth thee to possess -- dost thou not possess it? and all that which Jehovah our God hath dispossessed from our presence, -- it we do possess.

ASV
24. Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever Jehovah our God hath dispossessed from before us, them will we possess.

WEB
24. Won\'t you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.

ESV
24. Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.

RV
24. Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God hath dispossessed from before us, them will we possess.

RSV
24. Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.

NLT
24. You keep whatever your god Chemosh gives you, and we will keep whatever the LORD our God gives us.

NET
24. You have the right to take what Chemosh your god gives you, but we will take the land of all whom the LORD our God has driven out before us.

ERVEN
24. Surely you can live in the land that your god Chemosh has given to you. So we will live in the land that the Lord our God has given to us.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 11:24

  • നിന്റെ ദേവനായ കെമോശ് നിനക്കു അവകാശമായി തരുന്ന ദേശത്തെ നീ അടക്കി അനുഭവിക്കയില്ലയോ? അങ്ങനെ തന്നെ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയുന്നവരുടെ അവകാശം ഞങ്ങളും അടക്കി അനുഭവിക്കും.
  • KJV

    Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
  • KJVP

    Wilt not H3808 thou possess H3423 H853 that which H834 Chemosh H3645 thy god H430 giveth thee to possess H3423 ? So whomsoever H3605 H834 the LORD H3068 our God H430 shall drive out H3423 from before H4480 H6440 us , them will we possess. H3423
  • YLT

    That which Chemosh thy god causeth thee to possess -- dost thou not possess it? and all that which Jehovah our God hath dispossessed from our presence, -- it we do possess.
  • ASV

    Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever Jehovah our God hath dispossessed from before us, them will we possess.
  • WEB

    Won\'t you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.
  • ESV

    Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.
  • RV

    Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God hath dispossessed from before us, them will we possess.
  • RSV

    Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the LORD our God has dispossessed before us, we will possess.
  • NLT

    You keep whatever your god Chemosh gives you, and we will keep whatever the LORD our God gives us.
  • NET

    You have the right to take what Chemosh your god gives you, but we will take the land of all whom the LORD our God has driven out before us.
  • ERVEN

    Surely you can live in the land that your god Chemosh has given to you. So we will live in the land that the Lord our God has given to us.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References