സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 11:38
MOV
38. അതിന്നു അവൻ: പോക എന്നു പറഞ്ഞു അവളെ രണ്ടു മാസത്തേക്കു അയച്ചു; അവൾ തന്റെ സഖിമാരുമായി ചെന്നു തന്റെ കന്യാത്വത്തെക്കുറിച്ചു പർവ്വതങ്ങളിൽ വിലാപംകഴിച്ചു.



KJV
38. And he said, Go. And he sent her away [for] two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.

KJVP
38. And he said, H559 Go. H1980 And he sent her away H7971 H853 [for] two H8147 months: H2320 and she H1931 went H1980 with her companions, H7464 and bewailed H1058 H5921 her virginity H1331 upon H5921 the mountains. H2022

YLT
38. And he saith, `Go;` and he sendeth her away two months, and she goeth, she and her friends, and she weepeth for her virginity on the hills;

ASV
38. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.

WEB
38. He said, Go. He sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains.

ESV
38. So he said, "Go." Then he sent her away for two months, and she departed, she and her companions, and wept for her virginity on the mountains.

RV
38. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.

RSV
38. And he said, "Go." And he sent her away for two months; and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.

NLT
38. "You may go," Jephthah said. And he sent her away for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never have children.

NET
38. He said, "You may go." He permitted her to leave for two months. She went with her friends and mourned her virginity as she walked through the hills.

ERVEN
38. Jephthah said, "Go." He sent her away for two months. Jephthah's daughter and her friends stayed in the mountains. They cried for her because she would not marry and have children.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 11:38

  • അതിന്നു അവൻ: പോക എന്നു പറഞ്ഞു അവളെ രണ്ടു മാസത്തേക്കു അയച്ചു; അവൾ തന്റെ സഖിമാരുമായി ചെന്നു തന്റെ കന്യാത്വത്തെക്കുറിച്ചു പർവ്വതങ്ങളിൽ വിലാപംകഴിച്ചു.
  • KJV

    And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
  • KJVP

    And he said, H559 Go. H1980 And he sent her away H7971 H853 for two H8147 months: H2320 and she H1931 went H1980 with her companions, H7464 and bewailed H1058 H5921 her virginity H1331 upon H5921 the mountains. H2022
  • YLT

    And he saith, `Go;` and he sendeth her away two months, and she goeth, she and her friends, and she weepeth for her virginity on the hills;
  • ASV

    And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
  • WEB

    He said, Go. He sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains.
  • ESV

    So he said, "Go." Then he sent her away for two months, and she departed, she and her companions, and wept for her virginity on the mountains.
  • RV

    And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
  • RSV

    And he said, "Go." And he sent her away for two months; and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains.
  • NLT

    "You may go," Jephthah said. And he sent her away for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never have children.
  • NET

    He said, "You may go." He permitted her to leave for two months. She went with her friends and mourned her virginity as she walked through the hills.
  • ERVEN

    Jephthah said, "Go." He sent her away for two months. Jephthah's daughter and her friends stayed in the mountains. They cried for her because she would not marry and have children.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References