സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 45:18
MOV
18. അപ്പനെയും കുടുംബങ്ങളെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു എന്റെ അടുക്കൽ വരുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു മിസ്രയീംരാജ്യത്തിലെ നന്മ തരും; ദേശത്തിന്റെ പുഷ്ടി നിങ്ങൾ അനുഭവിക്കും.



KJV
18. And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

KJVP
18. And take H3947 H853 your father H1 and your households, H1004 and come H935 unto H413 me : and I will give H5414 you H853 the good H2898 of the land H776 of Egypt, H4714 and ye shall eat H398 H853 the fat H2459 of the land. H776

YLT
18. and take your father, and your households, and come unto me, and I give to you the good of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.

ASV
18. and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

WEB
18. Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.\'

ESV
18. and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.'

RV
18. and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

RSV
18. and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.'

NLT
18. Then get your father and all of your families, and return here to me. I will give you the very best land in Egypt, and you will eat from the best that the land produces.'"

NET
18. Get your father and your households and come to me! Then I will give you the best land in Egypt and you will eat the best of the land.'

ERVEN
18. Tell them to bring your father and their families back here to me. I will give you the best land in Egypt to live on. And your family can eat the best food we have here.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 45:18

  • അപ്പനെയും കുടുംബങ്ങളെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു എന്റെ അടുക്കൽ വരുവിൻ; ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു മിസ്രയീംരാജ്യത്തിലെ നന്മ തരും; ദേശത്തിന്റെ പുഷ്ടി നിങ്ങൾ അനുഭവിക്കും.
  • KJV

    And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
  • KJVP

    And take H3947 H853 your father H1 and your households, H1004 and come H935 unto H413 me : and I will give H5414 you H853 the good H2898 of the land H776 of Egypt, H4714 and ye shall eat H398 H853 the fat H2459 of the land. H776
  • YLT

    and take your father, and your households, and come unto me, and I give to you the good of the land of Egypt, and eat ye the fat of the land.
  • ASV

    and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
  • WEB

    Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.\'
  • ESV

    and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.'
  • RV

    and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
  • RSV

    and take your father and your households, and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt, and you shall eat the fat of the land.'
  • NLT

    Then get your father and all of your families, and return here to me. I will give you the very best land in Egypt, and you will eat from the best that the land produces.'"
  • NET

    Get your father and your households and come to me! Then I will give you the best land in Egypt and you will eat the best of the land.'
  • ERVEN

    Tell them to bring your father and their families back here to me. I will give you the best land in Egypt to live on. And your family can eat the best food we have here.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References