സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19:12
MOV
12. രാജാവിന്റെ ക്രോധം സിംഹഗർജ്ജനത്തിന്നു തുല്യം; അവന്റെ പ്രസാദമോ പുല്ലിന്മേലുള്ള മഞ്ഞുപോലെ.



KJV
12. The king’s wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.

KJVP
12. The king's H4428 wrath H2197 [is] as the roaring H5099 of a lion; H3715 but his favor H7522 [is] as dew H2919 upon H5921 the grass. H6212

YLT
12. The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

ASV
12. The kings wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.

WEB
12. The king\'s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.

ESV
12. A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.

RV
12. The king-s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

RSV
12. A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.

NLT
12. The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.

NET
12. A king's wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

ERVEN
12. The shouts of an angry king are like a roaring lion, but his kind words are like a gentle rain falling softly on the grass.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19:12

  • രാജാവിന്റെ ക്രോധം സിംഹഗർജ്ജനത്തിന്നു തുല്യം; അവന്റെ പ്രസാദമോ പുല്ലിന്മേലുള്ള മഞ്ഞുപോലെ.
  • KJV

    The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
  • KJVP

    The king's H4428 wrath H2197 is as the roaring H5099 of a lion; H3715 but his favor H7522 is as dew H2919 upon H5921 the grass. H6212
  • YLT

    The wrath of a king is a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
  • ASV

    The kings wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
  • WEB

    The king\'s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
  • ESV

    A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
  • RV

    The king-s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
  • RSV

    A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
  • NLT

    The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
  • NET

    A king's wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
  • ERVEN

    The shouts of an angry king are like a roaring lion, but his kind words are like a gentle rain falling softly on the grass.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References