സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19:6
MOV
6. പ്രഭുവിന്റെ പ്രീതി സമ്പാദിപ്പാൻ പലരും നോക്കുന്നു; ദാനം ചെയ്യുന്നവന്നു ഏവനും സ്നേഹിതൻ.



KJV
6. Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.

KJVP
6. Many H7227 will entreat H2470 the favor H6440 of the prince: H5081 and every man H3605 [is] a friend H7453 to him that giveth gifts H376 H4976 .

YLT
6. Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.

ASV
6. Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.

WEB
6. Many will entreat the favor of a ruler, And everyone is a friend to a man who gives gifts.

ESV
6. Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

RV
6. Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.

RSV
6. Many seek the favor of a generous man, and every one is a friend to a man who gives gifts.

NLT
6. Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!

NET
6. Many people entreat the favor of a generous person, and everyone is the friend of the person who gives gifts.

ERVEN
6. Many people are nice to a generous person. Everyone wants to be friends with someone who gives gifts.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 19:6

  • പ്രഭുവിന്റെ പ്രീതി സമ്പാദിപ്പാൻ പലരും നോക്കുന്നു; ദാനം ചെയ്യുന്നവന്നു ഏവനും സ്നേഹിതൻ.
  • KJV

    Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  • KJVP

    Many H7227 will entreat H2470 the favor H6440 of the prince: H5081 and every man H3605 is a friend H7453 to him that giveth gifts H376 H4976 .
  • YLT

    Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
  • ASV

    Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
  • WEB

    Many will entreat the favor of a ruler, And everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • ESV

    Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • RV

    Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  • RSV

    Many seek the favor of a generous man, and every one is a friend to a man who gives gifts.
  • NLT

    Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!
  • NET

    Many people entreat the favor of a generous person, and everyone is the friend of the person who gives gifts.
  • ERVEN

    Many people are nice to a generous person. Everyone wants to be friends with someone who gives gifts.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References