സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23:31
MOV
31. വീഞ്ഞു ചുവന്നു പാത്രത്തിൽ തിളങ്ങുന്നതും രസമായി ഇറക്കുന്നതും നീ നോക്കരുതു.



KJV
31. Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.

KJVP
31. Look H7200 not H408 thou upon the wine H3196 when H3588 it is red, H119 when H3588 it giveth H5414 his color H5869 in the cup, H3563 [when] it moveth itself H1980 aright. H4339

YLT
31. See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.

ASV
31. Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:

WEB
31. Don\'t look at the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly:

ESV
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.

RV
31. Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly.

RSV
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.

NLT
31. Don't gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.

NET
31. Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.

ERVEN
31. So be careful with wine. It is pretty and red as it sparkles in the cup. And it goes down so smoothly when you drink it.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 23:31

  • വീഞ്ഞു ചുവന്നു പാത്രത്തിൽ തിളങ്ങുന്നതും രസമായി ഇറക്കുന്നതും നീ നോക്കരുതു.
  • KJV

    Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
  • KJVP

    Look H7200 not H408 thou upon the wine H3196 when H3588 it is red, H119 when H3588 it giveth H5414 his color H5869 in the cup, H3563 when it moveth itself H1980 aright. H4339
  • YLT

    See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
  • ASV

    Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
  • WEB

    Don\'t look at the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly:
  • ESV

    Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
  • RV

    Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly.
  • RSV

    Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
  • NLT

    Don't gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
  • NET

    Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
  • ERVEN

    So be careful with wine. It is pretty and red as it sparkles in the cup. And it goes down so smoothly when you drink it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References