സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:16
MOV
16. ബുദ്ധിഹീനനായ പ്രഭു മഹാ പീഡകനും ആകുന്നു; ദ്രവ്യാഗ്രഹം വെറുക്കുന്നവനോ ദീർഘായുസ്സോടെ ഇരിക്കും.



KJV
16. The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.

KJVP
16. The prince H5057 that wanteth H2638 understanding H8394 [is] also a great H7227 oppressor: H4642 [but] he that hateth H8130 covetousness H1215 shall prolong H748 [his] days. H3117

YLT
16. A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.

ASV
16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.

WEB
16. A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

ESV
16. A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.

RV
16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: {cf15i but} he that hateth covetousness shall prolong his days.

RSV
16. A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor; but he who hates unjust gain will prolong his days.

NLT
16. A ruler with no understanding will oppress his people, but one who hates corruption will have a long life.

NET
16. The prince who is a great oppressor lacks wisdom, but the one who hates unjust gain will prolong his days.

ERVEN
16. A foolish ruler hurts the people under him, but a ruler who hates wrong will rule for a long time.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:16

  • ബുദ്ധിഹീനനായ പ്രഭു മഹാ പീഡകനും ആകുന്നു; ദ്രവ്യാഗ്രഹം വെറുക്കുന്നവനോ ദീർഘായുസ്സോടെ ഇരിക്കും.
  • KJV

    The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
  • KJVP

    The prince H5057 that wanteth H2638 understanding H8394 is also a great H7227 oppressor: H4642 but he that hateth H8130 covetousness H1215 shall prolong H748 his days. H3117
  • YLT

    A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
  • ASV

    The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.
  • WEB

    A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
  • ESV

    A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but he who hates unjust gain will prolong his days.
  • RV

    The prince that lacketh understanding is also a great oppressor: {cf15i but} he that hateth covetousness shall prolong his days.
  • RSV

    A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor; but he who hates unjust gain will prolong his days.
  • NLT

    A ruler with no understanding will oppress his people, but one who hates corruption will have a long life.
  • NET

    The prince who is a great oppressor lacks wisdom, but the one who hates unjust gain will prolong his days.
  • ERVEN

    A foolish ruler hurts the people under him, but a ruler who hates wrong will rule for a long time.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References