സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:20
MOV
20. വിശ്വസ്തപുരുഷൻ അനുഗ്രഹസമ്പൂർണ്ണൻ; ധനവാനാകേണ്ടതിന്നു ബദ്ധപ്പെടുന്നവന്നോ ശിക്ഷ വരാതിരിക്കയില്ല.



KJV
20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

KJVP
20. A faithful H530 man H376 shall abound H7227 with blessings: H1293 but he that maketh haste H213 to be rich H6238 shall not H3808 be innocent. H5352

YLT
20. A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.

ASV
20. A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

WEB
20. A faithful man is rich with blessings; But one who is eager to be rich will not go unpunished.

ESV
20. A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.

RV
20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

RSV
20. A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.

NLT
20. The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble.

NET
20. A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.

ERVEN
20. People who can be trusted will have many blessings, but those who are just trying to get rich in a hurry will be punished.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:20

  • വിശ്വസ്തപുരുഷൻ അനുഗ്രഹസമ്പൂർണ്ണൻ; ധനവാനാകേണ്ടതിന്നു ബദ്ധപ്പെടുന്നവന്നോ ശിക്ഷ വരാതിരിക്കയില്ല.
  • KJV

    A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
  • KJVP

    A faithful H530 man H376 shall abound H7227 with blessings: H1293 but he that maketh haste H213 to be rich H6238 shall not H3808 be innocent. H5352
  • YLT

    A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
  • ASV

    A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
  • WEB

    A faithful man is rich with blessings; But one who is eager to be rich will not go unpunished.
  • ESV

    A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
  • RV

    A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
  • RSV

    A faithful man will abound with blessings, but he who hastens to be rich will not go unpunished.
  • NLT

    The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble.
  • NET

    A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.
  • ERVEN

    People who can be trusted will have many blessings, but those who are just trying to get rich in a hurry will be punished.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References