സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:17
MOV
17. രക്തപാതകഭാരം ചുമക്കുന്നവൻ കുഴിയിലേക്കു ബദ്ധപ്പെടും; അവനെ ആരും തടുക്കരുതു.



KJV
17. A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.

KJVP
17. A man H120 that doeth violence H6231 to the blood H1818 of [any] person H5315 shall flee H5127 to H5704 the pit; H953 let no H408 man stay H8551 him.

YLT
17. A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.

ASV
17. A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.

WEB
17. A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; No one will support him.

ESV
17. If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death; let no one help him.

RV
17. A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him.

RSV
17. If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.

NLT
17. A murderer's tormented conscience will drive him into the grave. Don't protect him!

NET
17. The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him.

ERVEN
17. A murderer will never have peace. Don't support such a person.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 28:17

  • രക്തപാതകഭാരം ചുമക്കുന്നവൻ കുഴിയിലേക്കു ബദ്ധപ്പെടും; അവനെ ആരും തടുക്കരുതു.
  • KJV

    A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
  • KJVP

    A man H120 that doeth violence H6231 to the blood H1818 of any person H5315 shall flee H5127 to H5704 the pit; H953 let no H408 man stay H8551 him.
  • YLT

    A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
  • ASV

    A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.
  • WEB

    A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; No one will support him.
  • ESV

    If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death; let no one help him.
  • RV

    A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him.
  • RSV

    If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.
  • NLT

    A murderer's tormented conscience will drive him into the grave. Don't protect him!
  • NET

    The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him.
  • ERVEN

    A murderer will never have peace. Don't support such a person.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References