MOV
12. നീതിമാന്മാർ ജയഘോഷം കഴിക്കുമ്പോൾ മഹോത്സവം; ദുഷ്ടന്മാർ ഉയർന്നുവരുമ്പോഴോ ആളുകൾ ഒളിച്ചുകൊള്ളുന്നു.
KJV
12. When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
KJVP
12. When righteous H6662 [men] do rejoice, H5970 [there] [is] great H7227 glory: H8597 but when the wicked H7563 rise, H6965 a man H120 is hidden. H2664
YLT
12. In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
ASV
12. When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.
WEB
12. When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.
ESV
12. When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, people hide themselves.
RV
12. When the righteous triumph, there is great glory: but when the wicked rise, men hide themselves.
RSV
12. When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
NLT
12. When the godly succeed, everyone is glad. When the wicked take charge, people go into hiding.
NET
12. When the righteous rejoice, great is the glory, but when the wicked rise to power, people are sought out.
ERVEN
12. When good people become leaders, everything is great, but when the wicked rise to power, everyone hides.