സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:29
MOV
29. വെള്ളം അവന്റെ കല്പനയെ അതിക്രമിക്കാതവണ്ണം അവൻ സമുദ്രത്തിന്നു അതിർ വെച്ചപ്പോഴും ഭൂമിയുടെ അടിസ്ഥാനം ഇട്ടപ്പോഴും



KJV
29. When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

KJVP
29. When he gave H7760 to the sea H3220 his decree, H2706 that the waters H4325 should not H3808 pass H5674 his commandment: H6310 when he appointed H2710 the foundations H4146 of the earth: H776

YLT
29. In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,

ASV
29. When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;

WEB
29. When he gave to the sea its boundary, That the waters should not violate his commandment, When he marked out the foundations of the earth;

ESV
29. when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,

RV
29. When he gave to the sea its bound, that the waters should not transgress his commandment: when he marked out the foundations of the earth:

RSV
29. when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,

NLT
29. I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth's foundations,

NET
29. when he gave the sea his decree that the waters should not pass over his command, when he marked out the foundations of the earth,

ERVEN
29. I was there when he set the limits on the sea to make it stop where he said. I was there when he laid the foundations of the earth.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:29

  • വെള്ളം അവന്റെ കല്പനയെ അതിക്രമിക്കാതവണ്ണം അവൻ സമുദ്രത്തിന്നു അതിർ വെച്ചപ്പോഴും ഭൂമിയുടെ അടിസ്ഥാനം ഇട്ടപ്പോഴും
  • KJV

    When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
  • KJVP

    When he gave H7760 to the sea H3220 his decree, H2706 that the waters H4325 should not H3808 pass H5674 his commandment: H6310 when he appointed H2710 the foundations H4146 of the earth: H776
  • YLT

    In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
  • ASV

    When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
  • WEB

    When he gave to the sea its boundary, That the waters should not violate his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
  • ESV

    when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
  • RV

    When he gave to the sea its bound, that the waters should not transgress his commandment: when he marked out the foundations of the earth:
  • RSV

    when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
  • NLT

    I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth's foundations,
  • NET

    when he gave the sea his decree that the waters should not pass over his command, when he marked out the foundations of the earth,
  • ERVEN

    I was there when he set the limits on the sea to make it stop where he said. I was there when he laid the foundations of the earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References