സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:36
MOV
36. എന്നോടു പിഴെക്കുന്നവനോ തനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുന്നു; എന്നെ ദ്വേഷിക്കുന്നവരൊക്കെയും മരണത്തെ ഇച്ഛിക്കുന്നു.



KJV
36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

KJVP
36. But he that sinneth against H2398 me wrongeth H2554 his own soul: H5315 all H3605 they that hate H8130 me love H157 death. H4194

YLT
36. And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!

ASV
36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.

WEB
36. But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."

ESV
36. but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death."

RV
36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

RSV
36. but he who misses me injures himself; all who hate me love death."

NLT
36. But those who miss me injure themselves. All who hate me love death."

NET
36. But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death."

ERVEN
36. But those who do not find me put their lives in danger. Whoever hates me loves death."



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:36

  • എന്നോടു പിഴെക്കുന്നവനോ തനിക്കു പ്രാണഹാനി വരുത്തുന്നു; എന്നെ ദ്വേഷിക്കുന്നവരൊക്കെയും മരണത്തെ ഇച്ഛിക്കുന്നു.
  • KJV

    But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
  • KJVP

    But he that sinneth against H2398 me wrongeth H2554 his own soul: H5315 all H3605 they that hate H8130 me love H157 death. H4194
  • YLT

    And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!
  • ASV

    But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
  • WEB

    But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
  • ESV

    but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death."
  • RV

    But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
  • RSV

    but he who misses me injures himself; all who hate me love death."
  • NLT

    But those who miss me injure themselves. All who hate me love death."
  • NET

    But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death."
  • ERVEN

    But those who do not find me put their lives in danger. Whoever hates me loves death."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References