സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:34
MOV
34. ദിവസംപ്രതി എന്റെ പടിവാതിൽക്കൽ ജാഗരിച്ചും എന്റെ വാതിൽക്കട്ടളെക്കൽ കാത്തുകൊണ്ടും എന്റെ വാക്കു കേട്ടനുസരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ.



KJV
34. Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

KJVP
34. Blessed H835 [is] the man H120 that heareth H8085 me, watching H8245 daily H3117 H3117 at H5921 my gates, H1817 waiting H8104 at the posts H4201 of my doors. H6607

YLT
34. O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.

ASV
34. Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.

WEB
34. Blessed is the man who hears me, Watching daily at my gates, Waiting at my door posts.

ESV
34. Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.

RV
34. Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

RSV
34. Happy is the man who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.

NLT
34. Joyful are those who listen to me, watching for me daily at my gates, waiting for me outside my home!

NET
34. Blessed is the one who listens to me, watching at my doors day by day, waiting beside my doorway.

ERVEN
34. Whoever waits at my door and listens for me will be blessed.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8:34

  • ദിവസംപ്രതി എന്റെ പടിവാതിൽക്കൽ ജാഗരിച്ചും എന്റെ വാതിൽക്കട്ടളെക്കൽ കാത്തുകൊണ്ടും എന്റെ വാക്കു കേട്ടനുസരിക്കുന്ന മനുഷ്യൻ ഭാഗ്യവാൻ.
  • KJV

    Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • KJVP

    Blessed H835 is the man H120 that heareth H8085 me, watching H8245 daily H3117 H3117 at H5921 my gates, H1817 waiting H8104 at the posts H4201 of my doors. H6607
  • YLT

    O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
  • ASV

    Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
  • WEB

    Blessed is the man who hears me, Watching daily at my gates, Waiting at my door posts.
  • ESV

    Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
  • RV

    Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • RSV

    Happy is the man who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
  • NLT

    Joyful are those who listen to me, watching for me daily at my gates, waiting for me outside my home!
  • NET

    Blessed is the one who listens to me, watching at my doors day by day, waiting beside my doorway.
  • ERVEN

    Whoever waits at my door and listens for me will be blessed.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References