സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 51:31
MOV
31. പട്ടണം നാലുപുറവും പിടിപെട്ടുപോയി, കടവുകൾ ശത്രുവശമായി, കളങ്ങൾ തീ പിടിച്ചു ദഹിച്ചിരിക്കുന്നു, യോദ്ധാക്കൾ ഭയപരവശരായിരിക്കുന്നു എന്നിങ്ങനെ ബാബേൽരാജാവിനോടു അറിയിക്കേണ്ടതിന്നു



KJV
31. One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at [one] end,

KJVP
31. One post H7323 shall run H7323 to meet H7125 another, H7323 and one messenger H5046 to meet H7125 another, H5046 to show H5046 the king H4428 of Babylon H894 that H3588 his city H5892 is taken H3920 at [one] end H4480 H7097 ,

YLT
31. Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity.

ASV
31. One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

WEB
31. One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

ESV
31. One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;

RV
31. One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

RSV
31. One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;

NLT
31. The news is passed from one runner to the next as the messengers hurry to tell the king that his city has been captured.

NET
31. One runner after another will come to the king of Babylon. One messenger after another will come bringing news. They will bring news to the king of Babylon that his whole city has been captured.

ERVEN
31. One messenger follows another. Messenger follows messenger. They announce to the king of Babylon that his whole city has been captured.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 51:31

  • പട്ടണം നാലുപുറവും പിടിപെട്ടുപോയി, കടവുകൾ ശത്രുവശമായി, കളങ്ങൾ തീ പിടിച്ചു ദഹിച്ചിരിക്കുന്നു, യോദ്ധാക്കൾ ഭയപരവശരായിരിക്കുന്നു എന്നിങ്ങനെ ബാബേൽരാജാവിനോടു അറിയിക്കേണ്ടതിന്നു
  • KJV

    One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
  • KJVP

    One post H7323 shall run H7323 to meet H7125 another, H7323 and one messenger H5046 to meet H7125 another, H5046 to show H5046 the king H4428 of Babylon H894 that H3588 his city H5892 is taken H3920 at one end H4480 H7097 ,
  • YLT

    Runner to meet runner doth run, And announcer to meet announcer, To announce to the king of Babylon, For, captured hath been his city -- at the extremity.
  • ASV

    One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:
  • WEB

    One post shall run to meet another, and one messenger to met another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:
  • ESV

    One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;
  • RV

    One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken on every quarter:
  • RSV

    One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;
  • NLT

    The news is passed from one runner to the next as the messengers hurry to tell the king that his city has been captured.
  • NET

    One runner after another will come to the king of Babylon. One messenger after another will come bringing news. They will bring news to the king of Babylon that his whole city has been captured.
  • ERVEN

    One messenger follows another. Messenger follows messenger. They announce to the king of Babylon that his whole city has been captured.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References