സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 51:40
MOV
40. ഞാൻ അവരെ കുഞ്ഞാടുകളെപ്പോലെയും മുട്ടാടുകളോടുകൂടി ആട്ടുകൊറ്റന്മാരെപ്പോലെയും കുലനിലത്തേക്കു ഇറക്കിക്കൊണ്ടു വരും.



KJV
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.

KJVP
40. I will bring them down H3381 like lambs H3733 to the slaughter, H2873 like rams H352 with H5973 he goats. H6260

YLT
40. I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.

ASV
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

WEB
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.

ESV
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.

RV
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

RSV
40. I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.

NLT
40. "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.

NET
40. "I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."

ERVEN
40. "Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 51:40

  • ഞാൻ അവരെ കുഞ്ഞാടുകളെപ്പോലെയും മുട്ടാടുകളോടുകൂടി ആട്ടുകൊറ്റന്മാരെപ്പോലെയും കുലനിലത്തേക്കു ഇറക്കിക്കൊണ്ടു വരും.
  • KJV

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
  • KJVP

    I will bring them down H3381 like lambs H3733 to the slaughter, H2873 like rams H352 with H5973 he goats. H6260
  • YLT

    I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
  • ASV

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
  • WEB

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
  • ESV

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
  • RV

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
  • RSV

    I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
  • NLT

    "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
  • NET

    "I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
  • ERVEN

    "Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References