സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 13:33
MOV
33. എന്നാൽ പുറ്റിൽ ക്ഷൌരം ചെയ്യരുതു; പുരോഹിതൻ പുറ്റുള്ളവനെ പിന്നെയും ഏഴു ദിവസത്തേക്കു അകത്താക്കി അടെക്കേണം.



KJV
33. He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:

KJVP
33. He shall be shaven, H1548 but the scurf H5424 shall he not H3808 shave; H1548 and the priest H3548 shall shut up H5462 [him] [that] [hath] H853 the scurf H5424 seven H7651 days H3117 more: H8145

YLT
33. then he hath shaved himself, but the scall he doth not shave; and the priest hath shut up [him who hath] the scall a second seven days.

ASV
33. then he shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:

WEB
33. then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the priest shall shut him up who has the itch seven more days.

ESV
33. then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.

RV
33. then he shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up {cf15i him that hath} the scall seven days more:

RSV
33. then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for seven days more;

NLT
33. the person must shave off all hair except the hair on the affected area. Then the priest must quarantine the person for another seven days.

NET
33. then the individual is to shave himself, but he must not shave the area affected by the scall, and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days.

ERVEN
33. the person must shave. But the diseased area should not be shaved. The priest must separate that person for seven more days.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 13:33

  • എന്നാൽ പുറ്റിൽ ക്ഷൌരം ചെയ്യരുതു; പുരോഹിതൻ പുറ്റുള്ളവനെ പിന്നെയും ഏഴു ദിവസത്തേക്കു അകത്താക്കി അടെക്കേണം.
  • KJV

    He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:
  • KJVP

    He shall be shaven, H1548 but the scurf H5424 shall he not H3808 shave; H1548 and the priest H3548 shall shut up H5462 him that hath H853 the scurf H5424 seven H7651 days H3117 more: H8145
  • YLT

    then he hath shaved himself, but the scall he doth not shave; and the priest hath shut up him who hath the scall a second seven days.
  • ASV

    then he shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:
  • WEB

    then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the priest shall shut him up who has the itch seven more days.
  • ESV

    then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.
  • RV

    then he shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up {cf15i him that hath} the scall seven days more:
  • RSV

    then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for seven days more;
  • NLT

    the person must shave off all hair except the hair on the affected area. Then the priest must quarantine the person for another seven days.
  • NET

    then the individual is to shave himself, but he must not shave the area affected by the scall, and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days.
  • ERVEN

    the person must shave. But the diseased area should not be shaved. The priest must separate that person for seven more days.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References