സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 13:8
MOV
8. ചുണങ്ങു ത്വക്കിന്മേൽ പരക്കുന്നു എന്നു പുരോഹിതൻ കണ്ടാൽ പുരോഹിതൻ അവനെ അശുദ്ധനെന്നു വിധിക്കേണം; അതു കുഷ്ഠം തന്നേ.



KJV
8. And [if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a leprosy.

KJVP
8. And [if] the priest H3548 see H7200 that, behold, H2009 the scab H4556 spreadeth H6581 in the skin, H5785 then the priest H3548 shall pronounce him unclean: H2930 it H1931 [is] a leprosy. H6883

YLT
8. and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it [is] leprosy.

ASV
8. and the priest shall look; and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.

WEB
8. The priest shall examine him; and, behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is leprosy.

ESV
8. And the priest shall look, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease.

RV
8. and the priest shall look, and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.

RSV
8. and the priest shall make an examination, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.

NLT
8. If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.

NET
8. The priest must then examine it, and if the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. It is a disease.

ERVEN
8. The priest must look, and if the rash has spread, he must announce that the person is unclean. The disease is leprosy.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 13:8

  • ചുണങ്ങു ത്വക്കിന്മേൽ പരക്കുന്നു എന്നു പുരോഹിതൻ കണ്ടാൽ പുരോഹിതൻ അവനെ അശുദ്ധനെന്നു വിധിക്കേണം; അതു കുഷ്ഠം തന്നേ.
  • KJV

    And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
  • KJVP

    And if the priest H3548 see H7200 that, behold, H2009 the scab H4556 spreadeth H6581 in the skin, H5785 then the priest H3548 shall pronounce him unclean: H2930 it H1931 is a leprosy. H6883
  • YLT

    and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it is leprosy.
  • ASV

    and the priest shall look; and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.
  • WEB

    The priest shall examine him; and, behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is leprosy.
  • ESV

    And the priest shall look, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease.
  • RV

    and the priest shall look, and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.
  • RSV

    and the priest shall make an examination, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
  • NLT

    If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.
  • NET

    The priest must then examine it, and if the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. It is a disease.
  • ERVEN

    The priest must look, and if the rash has spread, he must announce that the person is unclean. The disease is leprosy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References