സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആമോസ് 5:20
MOV
20. യഹോവയുടെ ദിവസം വെളിച്ചമല്ല, ഇരുൾ തന്നെയല്ലോ; ഒട്ടും പ്രകാശമില്ലാതെ അന്ധതമസ്സു തന്നേ.



KJV
20. [Shall] not the day of the LORD [be] darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

KJVP
20. [Shall] not H3808 the day H3117 of the LORD H3068 [be] darkness, H2822 and not H3808 light H216 ? even very dark, H651 and no H3808 brightness H5051 in it?

YLT
20. Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?

ASV
20. Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

WEB
20. Will the day of Yahweh not be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?

ESV
20. Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?

RV
20. Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

RSV
20. Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?

NLT
20. Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope.

NET
20. Don't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light— gloomy blackness, not bright light?

ERVEN
20. The Lord's special day will be a day of darkness, not light— a day of gloom, without a ray of light.



Notes

No Verse Added

History

ആമോസ് 5:20

  • യഹോവയുടെ ദിവസം വെളിച്ചമല്ല, ഇരുൾ തന്നെയല്ലോ; ഒട്ടും പ്രകാശമില്ലാതെ അന്ധതമസ്സു തന്നേ.
  • KJV

    Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
  • KJVP

    Shall not H3808 the day H3117 of the LORD H3068 be darkness, H2822 and not H3808 light H216 ? even very dark, H651 and no H3808 brightness H5051 in it?
  • YLT

    Is not the day of Jehovah darkness and not light, Even thick darkness that hath no brightness?
  • ASV

    Shall not the day of Jehovah be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
  • WEB

    Will the day of Yahweh not be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
  • ESV

    Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
  • RV

    Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
  • RSV

    Is not the day of the LORD darkness, and not light, and gloom with no brightness in it?
  • NLT

    Yes, the day of the LORD will be dark and hopeless, without a ray of joy or hope.
  • NET

    Don't you realize the LORD's day of judgment will bring darkness, not light— gloomy blackness, not bright light?
  • ERVEN

    The Lord's special day will be a day of darkness, not light— a day of gloom, without a ray of light.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References