സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 23:18
MOV
18. അവൻ സുഭാഷിതം ചൊല്ലിത്തുടങ്ങിയതു: ബാലാക്കേ, എഴുന്നേറ്റു കേൾക്ക; സിപ്പോരിന്റെ പുത്രാ, എനിക്കു ചെവി തരിക.



KJV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:

KJVP
18. And he took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Rise up, H6965 Balak, H1111 and hear; H8085 hearken H238 unto H5704 me , thou son H1121 of Zippor: H6834

YLT
18. And he taketh up his simile, and saith: `Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!

ASV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:

WEB
18. He took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Listen to me, you son of Zippor:

ESV
18. And Balaam took up his discourse and said, "Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:

RV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:

RSV
18. And Balaam took up his discourse, and said, "Rise, Balak, and hear; hearken to me, O son of Zippor:

NLT
18. This was the message Balaam delivered: "Rise up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor.

NET
18. Balaam uttered his oracle, and said, "Rise up, Balak, and hear; Listen to me, son of Zippor:

ERVEN
18. Then Balaam said this: "Stand up, Balak, and listen to me. Hear me, Balak son of Zippor.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 23:18

  • അവൻ സുഭാഷിതം ചൊല്ലിത്തുടങ്ങിയതു: ബാലാക്കേ, എഴുന്നേറ്റു കേൾക്ക; സിപ്പോരിന്റെ പുത്രാ, എനിക്കു ചെവി തരിക.
  • KJV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:
  • KJVP

    And he took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Rise up, H6965 Balak, H1111 and hear; H8085 hearken H238 unto H5704 me , thou son H1121 of Zippor: H6834
  • YLT

    And he taketh up his simile, and saith: `Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!
  • ASV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
  • WEB

    He took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Listen to me, you son of Zippor:
  • ESV

    And Balaam took up his discourse and said, "Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:
  • RV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
  • RSV

    And Balaam took up his discourse, and said, "Rise, Balak, and hear; hearken to me, O son of Zippor:
  • NLT

    This was the message Balaam delivered: "Rise up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor.
  • NET

    Balaam uttered his oracle, and said, "Rise up, Balak, and hear; Listen to me, son of Zippor:
  • ERVEN

    Then Balaam said this: "Stand up, Balak, and listen to me. Hear me, Balak son of Zippor.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References