സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 23:4
MOV
4. ദൈവം ബിലെയാമിന്നു പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോടു: ഞാൻ ഏഴു പിഠം ഒരുക്കി ഓരോ പീഠത്തിന്മേൽ ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon [every] altar a bullock and a ram.

KJVP
4. And God H430 met H7136 H413 Balaam: H1109 and he said H559 unto H413 him , I have prepared H6186 H853 seven H7651 altars, H4196 and I have offered H5927 upon [every] altar H4196 a bullock H6499 and a ram. H352

YLT
4. And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;`

ASV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.

WEB
4. God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.

ESV
4. and God met Balaam. And Balaam said to him, "I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram."

RV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.

RSV
4. And God met Balaam; and Balaam said to him, "I have prepared the seven altars, and I have offered upon each altar a bull and a ram."

NLT
4. and God met him there. Balaam said to him, "I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar."

NET
4. Then God met Balaam, who said to him, "I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."

ERVEN
4. God came to Balaam at that place, and Balaam said, "I have prepared seven altars. And I have killed a bull and a ram as a sacrifice on each altar."



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 23:4

  • ദൈവം ബിലെയാമിന്നു പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോടു: ഞാൻ ഏഴു പിഠം ഒരുക്കി ഓരോ പീഠത്തിന്മേൽ ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
  • KJVP

    And God H430 met H7136 H413 Balaam: H1109 and he said H559 unto H413 him , I have prepared H6186 H853 seven H7651 altars, H4196 and I have offered H5927 upon every altar H4196 a bullock H6499 and a ram. H352
  • YLT

    And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;`
  • ASV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
  • WEB

    God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.
  • ESV

    and God met Balaam. And Balaam said to him, "I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram."
  • RV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
  • RSV

    And God met Balaam; and Balaam said to him, "I have prepared the seven altars, and I have offered upon each altar a bull and a ram."
  • NLT

    and God met him there. Balaam said to him, "I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar."
  • NET

    Then God met Balaam, who said to him, "I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."
  • ERVEN

    God came to Balaam at that place, and Balaam said, "I have prepared seven altars. And I have killed a bull and a ram as a sacrifice on each altar."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References