സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 23:12
MOV
12. അതിന്നു അവൻ: യഹോവ എന്റെ നാവിന്മേൽ തന്നതു പറവാൻ ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടായോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?

KJVP
12. And he answered H6030 and said, H559 Must I not H3808 take heed H8104 to speak H1696 that H853 which H834 the LORD H3068 hath put H7760 in my mouth H6310 ?

YLT
12. and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?`

ASV
12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?

WEB
12. He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?

ESV
12. And he answered and said, "Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?"

RV
12. And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?

RSV
12. And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"

NLT
12. But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth."

NET
12. Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"

ERVEN
12. But Balaam answered, "I must say the things that the Lord tells me to say."



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 23:12

  • അതിന്നു അവൻ: യഹോവ എന്റെ നാവിന്മേൽ തന്നതു പറവാൻ ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടായോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
  • KJVP

    And he answered H6030 and said, H559 Must I not H3808 take heed H8104 to speak H1696 that H853 which H834 the LORD H3068 hath put H7760 in my mouth H6310 ?
  • YLT

    and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?`
  • ASV

    And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
  • WEB

    He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?
  • ESV

    And he answered and said, "Must I not take care to speak what the LORD puts in my mouth?"
  • RV

    And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?
  • RSV

    And he answered, "Must I not take heed to speak what the LORD puts in my mouth?"
  • NLT

    But Balaam replied, "I will speak only the message that the LORD puts in my mouth."
  • NET

    Balaam replied, "Must I not be careful to speak what the LORD has put in my mouth?"
  • ERVEN

    But Balaam answered, "I must say the things that the Lord tells me to say."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References