സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 11:24
MOV
24. അവൻ നല്ല മനുഷ്യനും പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും വിശ്വാസത്താലും നിറഞ്ഞവനും ആയിരുന്നു; വളരെ പുരുഷന്മാരും കർത്താവിനോടു ചേർന്നു.



KJV
24. For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.

KJVP
24. For G3754 he was G2258 a good G18 man, G435 and G2532 full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 of faith: G4102 and G2532 much G2425 people G3793 was added G4369 unto the G3588 Lord. G2962

YLT
24. because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.

ASV
24. for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.

WEB
24. For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.

ESV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.

RV
24. for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.

RSV
24. for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord.

NLT
24. Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.

NET
24. because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.

ERVEN
24.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 11:24

  • അവൻ നല്ല മനുഷ്യനും പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും വിശ്വാസത്താലും നിറഞ്ഞവനും ആയിരുന്നു; വളരെ പുരുഷന്മാരും കർത്താവിനോടു ചേർന്നു.
  • KJV

    For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • KJVP

    For G3754 he was G2258 a good G18 man, G435 and G2532 full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 and G2532 of faith: G4102 and G2532 much G2425 people G3793 was added G4369 unto the G3588 Lord. G2962
  • YLT

    because he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith, and a great multitude was added to the Lord.
  • ASV

    for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • WEB

    For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
  • ESV

    for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
  • RV

    for he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
  • RSV

    for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord.
  • NLT

    Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord.
  • NET

    because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people were brought to the Lord.
  • ERVEN

×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References