സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 15:17
MOV
17. ക്രിസ്തുയേശുവിൽ എനിക്കു ദൈവസംബന്ധമായി പ്രശംസ ഉണ്ടു.



KJV
17. I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

KJVP
17. I have G2192 therefore G3767 whereof I may glory G2746 through G1722 Jesus G2424 Christ G5547 in those things which pertain G4314 to God. G2316

YLT
17. I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

ASV
17. I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.

WEB
17. I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

ESV
17. In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.

RV
17. I have therefore my glorying in Christ Jesus in things pertaining to God.

RSV
17. In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.

NLT
17. So I have reason to be enthusiastic about all Christ Jesus has done through me in my service to God.

NET
17. So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.

ERVEN
17. That is why I feel so good about what I have done for God in my service to Christ Jesus.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 15:17

  • ക്രിസ്തുയേശുവിൽ എനിക്കു ദൈവസംബന്ധമായി പ്രശംസ ഉണ്ടു.
  • KJV

    I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
  • KJVP

    I have G2192 therefore G3767 whereof I may glory G2746 through G1722 Jesus G2424 Christ G5547 in those things which pertain G4314 to God. G2316
  • YLT

    I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,
  • ASV

    I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God.
  • WEB

    I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
  • ESV

    In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.
  • RV

    I have therefore my glorying in Christ Jesus in things pertaining to God.
  • RSV

    In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.
  • NLT

    So I have reason to be enthusiastic about all Christ Jesus has done through me in my service to God.
  • NET

    So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.
  • ERVEN

    That is why I feel so good about what I have done for God in my service to Christ Jesus.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References