സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 15:31
MOV
31. പ്രസാദമായിത്തീരേണ്ടതിന്നും ഇങ്ങനെ ഞാൻ ദൈവവേഷ്ടത്താൽ സന്തോഷത്തോടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു നിങ്ങളോടുകൂടെ മനം തണുക്കേണ്ടതിന്നും നിങ്ങൾ എനിക്കു വേണ്ടി ദൈവത്തോടുള്ള പ്രാർത്ഥനയിൽ എന്നോടുകൂടെ പോരാടേണം



KJV
31. That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which [I have] for Jerusalem may be accepted of the saints;

KJVP
31. That G2443 I may be delivered G4506 from G575 them that do not believe G544 in G1722 Judea; G2449 and G2532 that G2443 my G3450 service G1248 which G3588 [I] [have] for G1519 Jerusalem G2419 may be G1096 accepted G2144 of the G3588 saints; G40

YLT
31. that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that [is] for Jerusalem, may become acceptable to the saints;

ASV
31. that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

WEB
31. that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

ESV
31. that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

RV
31. that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and {cf15i that} my ministration which {cf15i I have} for Jerusalem may be acceptable to the saints;

RSV
31. that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

NLT
31. Pray that I will be rescued from those in Judea who refuse to obey God. Pray also that the believers there will be willing to accept the donation I am taking to Jerusalem.

NET
31. Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,

ERVEN
31. Pray that I will be saved from those in Judea who refuse to accept our message. And pray that this help I am bringing to Jerusalem will please God's people there.



Notes

No Verse Added

History

റോമർ 15:31

  • പ്രസാദമായിത്തീരേണ്ടതിന്നും ഇങ്ങനെ ഞാൻ ദൈവവേഷ്ടത്താൽ സന്തോഷത്തോടെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു നിങ്ങളോടുകൂടെ മനം തണുക്കേണ്ടതിന്നും നിങ്ങൾ എനിക്കു വേണ്ടി ദൈവത്തോടുള്ള പ്രാർത്ഥനയിൽ എന്നോടുകൂടെ പോരാടേണം
  • KJV

    That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
  • KJVP

    That G2443 I may be delivered G4506 from G575 them that do not believe G544 in G1722 Judea; G2449 and G2532 that G2443 my G3450 service G1248 which G3588 I have for G1519 Jerusalem G2419 may be G1096 accepted G2144 of the G3588 saints; G40
  • YLT

    that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that is for Jerusalem, may become acceptable to the saints;
  • ASV

    that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
  • WEB

    that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
  • ESV

    that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,
  • RV

    that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and {cf15i that} my ministration which {cf15i I have} for Jerusalem may be acceptable to the saints;
  • RSV

    that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,
  • NLT

    Pray that I will be rescued from those in Judea who refuse to obey God. Pray also that the believers there will be willing to accept the donation I am taking to Jerusalem.
  • NET

    Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,
  • ERVEN

    Pray that I will be saved from those in Judea who refuse to accept our message. And pray that this help I am bringing to Jerusalem will please God's people there.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References