സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 1:14
MOV
14. എന്റെ പിതൃപാരമ്പര്യത്തെക്കുറിച്ചു അത്യന്തം എരിവേറി, എന്റെ സ്വജനത്തിൽ സമപ്രായക്കാരായ പലരെക്കാളും യെഹൂദമതത്തിൽ അധികം മുതിരുകയും ചെയ്തുപോന്നു.



KJV
14. And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

KJVP
14. And G2532 profited G4298 in G1722 the G3588 Jews' religion G2454 above G5228 many G4183 my equals G4915 in G1722 mine own G3450 nation, G1085 being G5225 more exceedingly G4056 zealous G2207 of the traditions G3862 of my G3450 fathers. G3967

YLT
14. and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers` deliverances,

ASV
14. and I advanced in the Jews religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

WEB
14. I advanced in the Jews\' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

ESV
14. And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.

RV
14. and I advanced in the Jews- religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

RSV
14. and I advanced in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.

NLT
14. I was far ahead of my fellow Jews in my zeal for the traditions of my ancestors.

NET
14. I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors.

ERVEN
14. I was becoming a leader in the Jewish religion. I did better than most other Jews my own age. I tried harder than anyone else to follow the traditions we got from our ancestors.



Notes

No Verse Added

ഗലാത്യർ 1:14

  • എന്റെ പിതൃപാരമ്പര്യത്തെക്കുറിച്ചു അത്യന്തം എരിവേറി, എന്റെ സ്വജനത്തിൽ സമപ്രായക്കാരായ പലരെക്കാളും യെഹൂദമതത്തിൽ അധികം മുതിരുകയും ചെയ്തുപോന്നു.
  • KJV

    And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
  • KJVP

    And G2532 profited G4298 in G1722 the G3588 Jews' religion G2454 above G5228 many G4183 my equals G4915 in G1722 mine own G3450 nation, G1085 being G5225 more exceedingly G4056 zealous G2207 of the traditions G3862 of my G3450 fathers. G3967
  • YLT

    and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers` deliverances,
  • ASV

    and I advanced in the Jews religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
  • WEB

    I advanced in the Jews\' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
  • ESV

    And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
  • RV

    and I advanced in the Jews- religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
  • RSV

    and I advanced in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
  • NLT

    I was far ahead of my fellow Jews in my zeal for the traditions of my ancestors.
  • NET

    I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors.
  • ERVEN

    I was becoming a leader in the Jewish religion. I did better than most other Jews my own age. I tried harder than anyone else to follow the traditions we got from our ancestors.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References