സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 1:19
MOV
19. എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനെ അല്ലാതെ അപ്പൊസ്തലന്മാരിൽ വേറൊരുത്തനെയും കണ്ടില്ല.



KJV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.

KJVP
19. But G1161 other G2087 of the G3588 apostles G652 saw G1492 I none, G3756 save G1508 James G2385 the G3588 Lord's G2962 brother. G80

YLT
19. and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.

ASV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lords brother.

WEB
19. But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord\'s brother.

ESV
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

RV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord-s brother.

RSV
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

NLT
19. The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.

NET
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

ERVEN
19. I met no other apostles—only James, the brother of the Lord.



Notes

No Verse Added

ഗലാത്യർ 1:19

  • എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനെ അല്ലാതെ അപ്പൊസ്തലന്മാരിൽ വേറൊരുത്തനെയും കണ്ടില്ല.
  • KJV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
  • KJVP

    But G1161 other G2087 of the G3588 apostles G652 saw G1492 I none, G3756 save G1508 James G2385 the G3588 Lord's G2962 brother. G80
  • YLT

    and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.
  • ASV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lords brother.
  • WEB

    But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord\'s brother.
  • ESV

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • RV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lord-s brother.
  • RSV

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • NLT

    The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.
  • NET

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • ERVEN

    I met no other apostles—only James, the brother of the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References