സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഗലാത്യർ 1:15
MOV
15. എങ്കിലും എന്റെ ജനനം മുതൽ എന്നെ വേർതിരിച്ചു തന്റെ കൃപയാൽ വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവം



KJV
15. But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called [me] by his grace,

KJVP
15. But G1161 when G3753 it pleased G2106 God, G2316 who separated G873 me G3165 from G1537 my G3450 mother's G3384 womb, G2836 and G2532 called G2564 [me] by G1223 his G848 grace, G5485

YLT
15. and when God was well pleased -- having separated me from the womb of my mother, and having called [me] through His grace --

ASV
15. But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mothers womb, and called me through his grace,

WEB
15. But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother\'s womb, and called me through his grace,

ESV
15. But when he who had set me apart before I was born, and who called me by his grace,

RV
15. But when it was the good pleasure of God, who separated me, {cf15i even} from my mother-s womb, and called me through his grace,

RSV
15. But when he who had set me apart before I was born, and had called me through his grace,

NLT
15. But even before I was born, God chose me and called me by his marvelous grace. Then it pleased him

NET
15. But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased

ERVEN
15. But God had special plans for me even before I was born. So he chose me through his grace. He wanted me



Notes

No Verse Added

ഗലാത്യർ 1:15

  • എങ്കിലും എന്റെ ജനനം മുതൽ എന്നെ വേർതിരിച്ചു തന്റെ കൃപയാൽ വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവം
  • KJV

    But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,
  • KJVP

    But G1161 when G3753 it pleased G2106 God, G2316 who separated G873 me G3165 from G1537 my G3450 mother's G3384 womb, G2836 and G2532 called G2564 me by G1223 his G848 grace, G5485
  • YLT

    and when God was well pleased -- having separated me from the womb of my mother, and having called me through His grace --
  • ASV

    But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mothers womb, and called me through his grace,
  • WEB

    But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother\'s womb, and called me through his grace,
  • ESV

    But when he who had set me apart before I was born, and who called me by his grace,
  • RV

    But when it was the good pleasure of God, who separated me, {cf15i even} from my mother-s womb, and called me through his grace,
  • RSV

    But when he who had set me apart before I was born, and had called me through his grace,
  • NLT

    But even before I was born, God chose me and called me by his marvelous grace. Then it pleased him
  • NET

    But when the one who set me apart from birth and called me by his grace was pleased
  • ERVEN

    But God had special plans for me even before I was born. So he chose me through his grace. He wanted me
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References