സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 3:23
MOV
23. നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും മനുഷ്യർക്കെന്നല്ല കർത്താവിന്നു എന്നപോലെ മനസ്സോടെ ചെയ്‍വിൻ.



KJV
23. And whatsoever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not unto men;

KJVP
23. And G2532 whatsoever G3748 G1437 ye do, G4160 do G2038 [it] heartily G1537 G5590 , as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 unto men; G444

YLT
23. and all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,

ASV
23. whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;

WEB
23. And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,

ESV
23. Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,

RV
23. whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;

RSV
23. Whatever your task, work heartily, as serving the Lord and not men,

NLT
23. Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people.

NET
23. Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,

ERVEN
23. In all the work you are given, do the best you can. Work as though you are working for the Lord, not any earthly master.



Notes

No Verse Added

History

കൊലൊസ്സ്യർ 3:23

  • നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതു ഒക്കെയും മനുഷ്യർക്കെന്നല്ല കർത്താവിന്നു എന്നപോലെ മനസ്സോടെ ചെയ്‍വിൻ.
  • KJV

    And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
  • KJVP

    And G2532 whatsoever G3748 G1437 ye do, G4160 do G2038 it heartily G1537 G5590 , as G5613 to the G3588 Lord, G2962 and G2532 not G3756 unto men; G444
  • YLT

    and all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,
  • ASV

    whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
  • WEB

    And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
  • ESV

    Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
  • RV

    whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
  • RSV

    Whatever your task, work heartily, as serving the Lord and not men,
  • NLT

    Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people.
  • NET

    Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,
  • ERVEN

    In all the work you are given, do the best you can. Work as though you are working for the Lord, not any earthly master.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References