സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
കൊലൊസ്സ്യർ 3:24
MOV
24. അവകാശമെന്ന പ്രതിഫലം കർത്താവു തരും എന്നറിഞ്ഞു കർത്താവായ ക്രിസ്തുവിനെ സേവിപ്പിൻ.



KJV
24. Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

KJVP
24. Knowing G1492 that G3754 of G575 the Lord G2962 ye shall receive G618 the G3588 reward G469 of the inheritance; G2817 for G1063 ye serve G1398 the G3588 Lord G2962 Christ. G5547

YLT
24. having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;

ASV
24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.

WEB
24. knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.

ESV
24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.

RV
24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.

RSV
24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward; you are serving the Lord Christ.

NLT
24. Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.

NET
24. because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.

ERVEN
24. Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. You are serving the Lord Christ.



Notes

No Verse Added

History

കൊലൊസ്സ്യർ 3:24

  • അവകാശമെന്ന പ്രതിഫലം കർത്താവു തരും എന്നറിഞ്ഞു കർത്താവായ ക്രിസ്തുവിനെ സേവിപ്പിൻ.
  • KJV

    Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
  • KJVP

    Knowing G1492 that G3754 of G575 the Lord G2962 ye shall receive G618 the G3588 reward G469 of the inheritance; G2817 for G1063 ye serve G1398 the G3588 Lord G2962 Christ. G5547
  • YLT

    having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;
  • ASV

    knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
  • WEB

    knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
  • ESV

    knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
  • RV

    knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
  • RSV

    knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward; you are serving the Lord Christ.
  • NLT

    Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.
  • NET

    because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
  • ERVEN

    Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. You are serving the Lord Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References