സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 44:33
MOV
33. ആകയാൽ ബാലന്നു പകരം അടിയൻ യജമാനന്നു അടിമയായിരിപ്പാനും ബാലൻ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ പൊയ്ക്കൊൾയവാനും അനുവദിക്കേണമേ.



KJV
33. Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

KJVP
33. Now H6258 therefore , I pray thee, H4994 let thy servant H5650 abide H3427 instead of H8478 the lad H5288 a bondman H5650 to my lord; H113 and let the lad H5288 go up H5927 with H5973 his brethren. H251

YLT
33. `And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,

ASV
33. Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

WEB
33. Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers.

ESV
33. Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.

RV
33. Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

RSV
33. Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.

NLT
33. "So please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.

NET
33. "So now, please let your servant remain as my lord's slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

ERVEN
33. So now I beg you, please let the boy go back with his brothers, and I will stay and be your slave.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 44:33

  • ആകയാൽ ബാലന്നു പകരം അടിയൻ യജമാനന്നു അടിമയായിരിപ്പാനും ബാലൻ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ പൊയ്ക്കൊൾയവാനും അനുവദിക്കേണമേ.
  • KJV

    Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
  • KJVP

    Now H6258 therefore , I pray thee, H4994 let thy servant H5650 abide H3427 instead of H8478 the lad H5288 a bondman H5650 to my lord; H113 and let the lad H5288 go up H5927 with H5973 his brethren. H251
  • YLT

    `And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,
  • ASV

    Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
  • WEB

    Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers.
  • ESV

    Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.
  • RV

    Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
  • RSV

    Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.
  • NLT

    "So please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.
  • NET

    "So now, please let your servant remain as my lord's slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.
  • ERVEN

    So now I beg you, please let the boy go back with his brothers, and I will stay and be your slave.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References