സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 44:34
MOV
34. ബാലൻ കൂടെ ഇല്ലാതെ ഞാൻ എങ്ങനെ അപ്പന്റെ അടുക്കൽ പോകും? അപ്പന്നു ഭവിക്കുന്ന ദോഷം ഞാൻ കാണേണ്ടിവരുമല്ലോ.



KJV
34. For how shall I go up to my father, and the lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

KJVP
34. For H3588 how H349 shall I go up H5927 to H413 my father, H1 and the lad H5288 [be] not H369 with H854 me? lest peradventure H6435 I see H7200 the evil H7451 that H834 shall come on H4672 H853 my father. H1

YLT
34. for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`

ASV
34. For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

WEB
34. For how will I go up to my father, if the boy isn\'t with me? Lest I see the evil that will come on my father."

ESV
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."

RV
34. For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.

RSV
34. For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."

NLT
34. For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"

NET
34. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see my father's pain."

ERVEN
34. I cannot go back to my father if the boy is not with me. I am very afraid of what would happen to my father."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 44:34

  • ബാലൻ കൂടെ ഇല്ലാതെ ഞാൻ എങ്ങനെ അപ്പന്റെ അടുക്കൽ പോകും? അപ്പന്നു ഭവിക്കുന്ന ദോഷം ഞാൻ കാണേണ്ടിവരുമല്ലോ.
  • KJV

    For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
  • KJVP

    For H3588 how H349 shall I go up H5927 to H413 my father, H1 and the lad H5288 be not H369 with H854 me? lest peradventure H6435 I see H7200 the evil H7451 that H834 shall come on H4672 H853 my father. H1
  • YLT

    for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`
  • ASV

    For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
  • WEB

    For how will I go up to my father, if the boy isn\'t with me? Lest I see the evil that will come on my father."
  • ESV

    For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
  • RV

    For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
  • RSV

    For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."
  • NLT

    For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!"
  • NET

    For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see my father's pain."
  • ERVEN

    I cannot go back to my father if the boy is not with me. I am very afraid of what would happen to my father."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References