സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 3:14
MOV
14. തങ്ങൾക്കു ഏകാന്തനിവാസങ്ങൾ പണിത ഭൂരാജാക്കന്മാരോടും മന്ത്രിമാരോടും അഥവാ,



KJV
14. With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;

KJVP
14. With H5973 kings H4428 and counselors H3289 of the earth, H776 which built H1129 desolate places H2723 for themselves;

YLT
14. With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves.

ASV
14. With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;

WEB
14. With kings and counselors of the earth, Who built up waste places for themselves;

ESV
14. with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,

RV
14. With kings and counsellors of the earth, which built up waste places for themselves;

RSV
14. with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,

NLT
14. I would rest with the world's kings and prime ministers, whose great buildings now lie in ruins.

NET
14. with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate,

ERVEN
14. with the kings and their advisors who built palaces that are now in ruins.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 3:14

  • തങ്ങൾക്കു ഏകാന്തനിവാസങ്ങൾ പണിത ഭൂരാജാക്കന്മാരോടും മന്ത്രിമാരോടും അഥവാ,
  • KJV

    With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
  • KJVP

    With H5973 kings H4428 and counselors H3289 of the earth, H776 which built H1129 desolate places H2723 for themselves;
  • YLT

    With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves.
  • ASV

    With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
  • WEB

    With kings and counselors of the earth, Who built up waste places for themselves;
  • ESV

    with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
  • RV

    With kings and counsellors of the earth, which built up waste places for themselves;
  • RSV

    with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
  • NLT

    I would rest with the world's kings and prime ministers, whose great buildings now lie in ruins.
  • NET

    with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate,
  • ERVEN

    with the kings and their advisors who built palaces that are now in ruins.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References