സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 3:24
MOV
24. ഭക്ഷണത്തിന്നു മുമ്പെ എനിക്കു നെടുവീർപ്പു വരുന്നു; എന്റെ ഞരക്കം വെള്ളംപോലെ ഒഴുകുന്നു.



KJV
24. For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.

KJVP
24. For H3588 my sighing H585 cometh H935 before H6440 I eat, H3899 and my roarings H7581 are poured out H5413 like the waters. H4325

YLT
24. For before my food, my sighing cometh, And poured out as waters [are] my roarings.

ASV
24. For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.

WEB
24. For my sighing comes before I eat, My groanings are poured out like water.

ESV
24. For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.

RV
24. For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like water.

RSV
24. For my sighing comes as my bread, and my groanings are poured out like water.

NLT
24. I cannot eat for sighing; my groans pour out like water.

NET
24. For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like water.

ERVEN
24. When it is time to eat, all I can do is sigh with sadness, not joy. My groans pour out like water.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 3:24

  • ഭക്ഷണത്തിന്നു മുമ്പെ എനിക്കു നെടുവീർപ്പു വരുന്നു; എന്റെ ഞരക്കം വെള്ളംപോലെ ഒഴുകുന്നു.
  • KJV

    For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
  • KJVP

    For H3588 my sighing H585 cometh H935 before H6440 I eat, H3899 and my roarings H7581 are poured out H5413 like the waters. H4325
  • YLT

    For before my food, my sighing cometh, And poured out as waters are my roarings.
  • ASV

    For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
  • WEB

    For my sighing comes before I eat, My groanings are poured out like water.
  • ESV

    For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.
  • RV

    For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like water.
  • RSV

    For my sighing comes as my bread, and my groanings are poured out like water.
  • NLT

    I cannot eat for sighing; my groans pour out like water.
  • NET

    For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like water.
  • ERVEN

    When it is time to eat, all I can do is sigh with sadness, not joy. My groans pour out like water.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References