സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:10
MOV
10. ഹൃദയം സ്വന്തദുഃഖത്തെ അറിയുന്നു; അതിന്റെ സന്തോഷത്തിലും അന്യൻ ഇടപെടുന്നില്ല.



KJV
10. The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

KJVP
10. The heart H3820 knoweth H3045 his own H5315 bitterness; H4787 and a stranger H2114 doth not H3808 intermeddle H6148 with his joy. H8057

YLT
10. The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.

ASV
10. The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.

WEB
10. The heart knows its own bitterness and joy; He will not share these with a stranger.

ESV
10. The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.

RV
10. The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.

RSV
10. The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.

NLT
10. Each heart knows its own bitterness, and no one else can fully share its joy.

NET
10. The heart knows its own bitterness, and with its joy no one else can share.

ERVEN
10. When you are sad, no one else feels the pain; and when you are happy, no one else can really feel the joy.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:10

  • ഹൃദയം സ്വന്തദുഃഖത്തെ അറിയുന്നു; അതിന്റെ സന്തോഷത്തിലും അന്യൻ ഇടപെടുന്നില്ല.
  • KJV

    The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
  • KJVP

    The heart H3820 knoweth H3045 his own H5315 bitterness; H4787 and a stranger H2114 doth not H3808 intermeddle H6148 with his joy. H8057
  • YLT

    The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
  • ASV

    The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
  • WEB

    The heart knows its own bitterness and joy; He will not share these with a stranger.
  • ESV

    The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.
  • RV

    The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
  • RSV

    The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.
  • NLT

    Each heart knows its own bitterness, and no one else can fully share its joy.
  • NET

    The heart knows its own bitterness, and with its joy no one else can share.
  • ERVEN

    When you are sad, no one else feels the pain; and when you are happy, no one else can really feel the joy.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References