സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:11
MOV
11. ദുഷ്ടന്മാരുടെ വീടു മുടിഞ്ഞുപോകും; നീതിമാന്റെ കൂടാരമോ തഴെക്കും.



KJV
11. The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

KJVP
11. The house H1004 of the wicked H7563 shall be overthrown: H8045 but the tabernacle H168 of the upright H3477 shall flourish. H6524

YLT
11. The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.

ASV
11. The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.

WEB
11. The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.

ESV
11. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

RV
11. The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish.

RSV
11. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

NLT
11. The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.

NET
11. The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

ERVEN
11. An evil person's house will be destroyed, but a good person's family will do well.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:11

  • ദുഷ്ടന്മാരുടെ വീടു മുടിഞ്ഞുപോകും; നീതിമാന്റെ കൂടാരമോ തഴെക്കും.
  • KJV

    The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
  • KJVP

    The house H1004 of the wicked H7563 shall be overthrown: H8045 but the tabernacle H168 of the upright H3477 shall flourish. H6524
  • YLT

    The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
  • ASV

    The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
  • WEB

    The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.
  • ESV

    The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • RV

    The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish.
  • RSV

    The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • NLT

    The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish.
  • NET

    The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
  • ERVEN

    An evil person's house will be destroyed, but a good person's family will do well.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References