സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:35
MOV
35. ബുദ്ധിമാനായ ദാസന്നു രാജാവിന്റെ പ്രീതി ലഭിക്കുന്നു. നാണംകെട്ടവന്നോ അവന്റെ കോപം നേരിടും.



KJV
35. The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.

KJVP
35. The king's H4428 favor H7522 [is] toward a wise H7919 servant: H5650 but his wrath H5678 is H1961 [against] him that causeth shame. H954

YLT
35. The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

ASV
35. The kings favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be against him that causeth shame.

WEB
35. The king\'s favor is toward a servant who deals wisely, But his wrath is toward one who causes shame.

ESV
35. A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.

RV
35. The king-s favour is toward a servant that dealeth wisely: but his wrath shall be {cf15i against} him that causeth shame.

RSV
35. A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.

NLT
35. A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.

NET
35. The king shows favor to a wise servant, but his wrath falls on one who acts shamefully.

ERVEN
35. Kings are pleased with intelligent officials, but they will punish shameful ones.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 14:35

  • ബുദ്ധിമാനായ ദാസന്നു രാജാവിന്റെ പ്രീതി ലഭിക്കുന്നു. നാണംകെട്ടവന്നോ അവന്റെ കോപം നേരിടും.
  • KJV

    The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
  • KJVP

    The king's H4428 favor H7522 is toward a wise H7919 servant: H5650 but his wrath H5678 is H1961 against him that causeth shame. H954
  • YLT

    The favour of a king is to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
  • ASV

    The kings favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be against him that causeth shame.
  • WEB

    The king\'s favor is toward a servant who deals wisely, But his wrath is toward one who causes shame.
  • ESV

    A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
  • RV

    The king-s favour is toward a servant that dealeth wisely: but his wrath shall be {cf15i against} him that causeth shame.
  • RSV

    A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
  • NLT

    A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.
  • NET

    The king shows favor to a wise servant, but his wrath falls on one who acts shamefully.
  • ERVEN

    Kings are pleased with intelligent officials, but they will punish shameful ones.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References