സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:10
MOV
10. എല്ലാവരെയും മുറിവേല്പിക്കുന്ന വില്ലാളിയും മൂഢനെ കൂലിക്കു നിർത്തുന്നവനും കണ്ടവരെ കൂലിക്കു നിർത്തുന്നവനും ഒരുപോലെ.



KJV
10. The great [God] that formed all [things] both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.

KJVP
10. The great H7227 [God] that formed H2342 all H3605 [things] both rewardeth H7936 the fool, H3684 and rewardeth H7936 transgressors. H5674

YLT
10. Great [is] the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.

ASV
10. As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.

WEB
10. As an archer who wounds all, So is he who hires a fool Or he who hires those who pass by.

ESV
10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.

RV
10. {cf15i As} an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.

RSV
10. Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.

NLT
10. An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.

NET
10. Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by.

ERVEN
10. Hiring a fool or a stranger who is just passing by is dangerous—you don't know who might get hurt.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:10

  • എല്ലാവരെയും മുറിവേല്പിക്കുന്ന വില്ലാളിയും മൂഢനെ കൂലിക്കു നിർത്തുന്നവനും കണ്ടവരെ കൂലിക്കു നിർത്തുന്നവനും ഒരുപോലെ.
  • KJV

    The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
  • KJVP

    The great H7227 God that formed H2342 all H3605 things both rewardeth H7936 the fool, H3684 and rewardeth H7936 transgressors. H5674
  • YLT

    Great is the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.
  • ASV

    As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
  • WEB

    As an archer who wounds all, So is he who hires a fool Or he who hires those who pass by.
  • ESV

    Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
  • RV

    {cf15i As} an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.
  • RSV

    Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.
  • NLT

    An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.
  • NET

    Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by.
  • ERVEN

    Hiring a fool or a stranger who is just passing by is dangerous—you don't know who might get hurt.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References