സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:13
MOV
13. വഴിയിൽ കേസരി ഉണ്ടു, തെരുക്കളിൽ സിംഹം ഉണ്ടു എന്നിങ്ങനെ മടിയൻ പറയുന്നു.



KJV
13. The slothful [man] saith, [There is] a lion in the way; a lion [is] in the streets.

KJVP
13. The slothful H6102 [man] saith, H559 [There] [is] a lion H7826 in the way; H1870 a lion H738 [is] in H996 the streets. H7339

YLT
13. The slothful hath said, `A lion [is] in the way, A lion [is] in the broad places.`

ASV
13. The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

WEB
13. The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"

ESV
13. The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"

RV
13. The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

RSV
13. The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"

NLT
13. The lazy person claims, "There's a lion on the road! Yes, I'm sure there's a lion out there!"

NET
13. The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion in the streets!"

ERVEN
13. A person who is lazy and wants to stay home says, "What if there is a lion out there? Really, there might be a lion in the street!"



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:13

  • വഴിയിൽ കേസരി ഉണ്ടു, തെരുക്കളിൽ സിംഹം ഉണ്ടു എന്നിങ്ങനെ മടിയൻ പറയുന്നു.
  • KJV

    The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
  • KJVP

    The slothful H6102 man saith, H559 There is a lion H7826 in the way; H1870 a lion H738 is in H996 the streets. H7339
  • YLT

    The slothful hath said, `A lion is in the way, A lion is in the broad places.`
  • ASV

    The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
  • WEB

    The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"
  • ESV

    The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"
  • RV

    The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
  • RSV

    The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"
  • NLT

    The lazy person claims, "There's a lion on the road! Yes, I'm sure there's a lion out there!"
  • NET

    The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion in the streets!"
  • ERVEN

    A person who is lazy and wants to stay home says, "What if there is a lion out there? Really, there might be a lion in the street!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References