സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:3
MOV
3. ഞാൻ എന്റെ അപ്പന്നു മകനും എന്റെ അമ്മെക്കു ഓമനയും ഏകപുത്രനും ആയിരുന്നു;



KJV
3. For I was my father’s son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.

KJVP
3. For H3588 I was H1961 my father's H1 son, H1121 tender H7390 and only H3173 [beloved] in the sight H6440 of my mother. H517

YLT
3. For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.

ASV
3. For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.

WEB
3. For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother.

ESV
3. When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,

RV
3. For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother.

RSV
3. When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,

NLT
3. For I, too, was once my father's son, tenderly loved as my mother's only child.

NET
3. When I was a son to my father, a tender only child before my mother,

ERVEN
3. When I was my father's little boy and my mother's dear son,



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:3

  • ഞാൻ എന്റെ അപ്പന്നു മകനും എന്റെ അമ്മെക്കു ഓമനയും ഏകപുത്രനും ആയിരുന്നു;
  • KJV

    For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
  • KJVP

    For H3588 I was H1961 my father's H1 son, H1121 tender H7390 and only H3173 beloved in the sight H6440 of my mother. H517
  • YLT

    For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.
  • ASV

    For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
  • WEB

    For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother.
  • ESV

    When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
  • RV

    For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
  • RSV

    When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
  • NLT

    For I, too, was once my father's son, tenderly loved as my mother's only child.
  • NET

    When I was a son to my father, a tender only child before my mother,
  • ERVEN

    When I was my father's little boy and my mother's dear son,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References