സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:6
MOV
6. അതിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുതു; അതു നിന്നെ കാക്കും; അതിൽ പ്രിയം വെക്കുക; അതു നിന്നെ സൂക്ഷിക്കും;



KJV
6. Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.

KJVP
6. Forsake H5800 her not, H408 and she shall preserve H8104 thee: love H157 her , and she shall keep H5341 thee.

YLT
6. Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.

ASV
6. Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.

WEB
6. Don\'t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.

ESV
6. Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.

RV
6. Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.

RSV
6. Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.

NLT
6. Don't turn your back on wisdom, for she will protect you. Love her, and she will guard you.

NET
6. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will guard you.

ERVEN
6. Don't turn away from wisdom, and she will protect you. Love her, and she will keep you safe.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:6

  • അതിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുതു; അതു നിന്നെ കാക്കും; അതിൽ പ്രിയം വെക്കുക; അതു നിന്നെ സൂക്ഷിക്കും;
  • KJV

    Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
  • KJVP

    Forsake H5800 her not, H408 and she shall preserve H8104 thee: love H157 her , and she shall keep H5341 thee.
  • YLT

    Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
  • ASV

    Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
  • WEB

    Don\'t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
  • ESV

    Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.
  • RV

    Forsake her not, and she shall preserve thee; love her, and she shall keep thee.
  • RSV

    Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.
  • NLT

    Don't turn your back on wisdom, for she will protect you. Love her, and she will guard you.
  • NET

    Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will guard you.
  • ERVEN

    Don't turn away from wisdom, and she will protect you. Love her, and she will keep you safe.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References