സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:1
MOV
1. മക്കളേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേട്ടു വിവേകം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.



KJV
1. Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

KJVP
1. Hear H8085 , ye children, H1121 the instruction H4148 of a father, H1 and attend H7181 to know H3045 understanding. H998

YLT
1. Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.

ASV
1. Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:

WEB
1. Listen, sons, to a father\'s instruction. Pay attention and know understanding;

ESV
1. Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight,

RV
1. Hear, {cf15i my} sons, the instruction of a father, and attend to know understanding:

RSV
1. Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;

NLT
1. My children, listen when your father corrects you. Pay attention and learn good judgment,

NET
1. Listen, children, to a father's instruction, and pay attention so that you may gain discernment.

ERVEN
1. Children, listen to your father's teaching. Pay attention and you will learn how to learn.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:1

  • മക്കളേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേട്ടു വിവേകം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.
  • KJV

    Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
  • KJVP

    Hear H8085 , ye children, H1121 the instruction H4148 of a father, H1 and attend H7181 to know H3045 understanding. H998
  • YLT

    Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
  • ASV

    Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
  • WEB

    Listen, sons, to a father\'s instruction. Pay attention and know understanding;
  • ESV

    Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight,
  • RV

    Hear, {cf15i my} sons, the instruction of a father, and attend to know understanding:
  • RSV

    Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;
  • NLT

    My children, listen when your father corrects you. Pay attention and learn good judgment,
  • NET

    Listen, children, to a father's instruction, and pay attention so that you may gain discernment.
  • ERVEN

    Children, listen to your father's teaching. Pay attention and you will learn how to learn.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References