സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:25
MOV
25. നിന്റെ കണ്ണു നേരെ നോക്കട്ടെ; നിന്റെ കണ്ണിമ ചൊവ്വെ മുമ്പോട്ടു മിഴിക്കട്ടെ.



KJV
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

KJVP
25. Let thine eyes H5869 look H5027 right on, H5227 and let thine eyelids H6079 look straight H3474 before H5048 thee.

YLT
25. Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.

ASV
25. Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.

WEB
25. Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.

ESV
25. Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.

RV
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

RSV
25. Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.

NLT
25. Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.

NET
25. Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.

ERVEN
25. Keep your eyes on the path, and look straight ahead.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:25

  • നിന്റെ കണ്ണു നേരെ നോക്കട്ടെ; നിന്റെ കണ്ണിമ ചൊവ്വെ മുമ്പോട്ടു മിഴിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
  • KJVP

    Let thine eyes H5869 look H5027 right on, H5227 and let thine eyelids H6079 look straight H3474 before H5048 thee.
  • YLT

    Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
  • ASV

    Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
  • WEB

    Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
  • ESV

    Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
  • RV

    Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
  • RSV

    Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
  • NLT

    Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.
  • NET

    Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.
  • ERVEN

    Keep your eyes on the path, and look straight ahead.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References