സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:11
MOV
11. ജ്ഞാനത്തിന്റെ മാർഗ്ഗം ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നു: നേരെയുള്ള പാതയിൽ ഞാൻ നിന്നെ നടത്തുന്നു.



KJV
11. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.

KJVP
11. I have taught H3384 thee in the way H1870 of wisdom; H2451 I have led H1869 thee in right H3476 paths. H4570

YLT
11. In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.

ASV
11. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.

WEB
11. I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.

ESV
11. I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.

RV
11. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.

RSV
11. I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.

NLT
11. I will teach you wisdom's ways and lead you in straight paths.

NET
11. I will guide you in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.

ERVEN
11. I am teaching you about wisdom and guiding you on the right path.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4:11

  • ജ്ഞാനത്തിന്റെ മാർഗ്ഗം ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നു: നേരെയുള്ള പാതയിൽ ഞാൻ നിന്നെ നടത്തുന്നു.
  • KJV

    I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
  • KJVP

    I have taught H3384 thee in the way H1870 of wisdom; H2451 I have led H1869 thee in right H3476 paths. H4570
  • YLT

    In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
  • ASV

    I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • WEB

    I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
  • ESV

    I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
  • RV

    I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
  • RSV

    I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
  • NLT

    I will teach you wisdom's ways and lead you in straight paths.
  • NET

    I will guide you in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.
  • ERVEN

    I am teaching you about wisdom and guiding you on the right path.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References