സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 3:1
MOV
1. സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു യെരൂശലേമിൽനിന്നും യെഹൂദയിൽനിന്നും ആധാരവും ആശ്രയവും, അപ്പം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും വെള്ളം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും



KJV
1. For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,

KJVP
1. For H3588 , behold, H2009 the Lord, H113 the LORD H3068 of hosts, H6635 doth take away H5493 from Jerusalem H4480 H3389 and from Judah H4480 H3063 the stay H4937 and the staff, H4938 the whole H3605 stay H4937 of bread, H3899 and the whole H3605 stay H4937 of water, H4325

YLT
1. For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.

ASV
1. For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;

WEB
1. For, behold, the Lord, Yahweh of Hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, The whole supply of bread, And the whole supply of water;

ESV
1. For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water;

RV
1. For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;

RSV
1. For, behold, the Lord, the LORD of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;

NLT
1. The Lord, the LORD of Heaven's Armies, will take away from Jerusalem and Judah everything they depend on: every bit of bread and every drop of water,

NET
1. Look, the sovereign LORD who commands armies is about to remove from Jerusalem and Judah every source of security, including all the food and water,

ERVEN
1. Understand what I am telling you: The Lord God All-Powerful will take away everything Judah and Jerusalem depend on. He will take away all the food and water.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 3:1

  • സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവു യെരൂശലേമിൽനിന്നും യെഹൂദയിൽനിന്നും ആധാരവും ആശ്രയവും, അപ്പം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും വെള്ളം എന്ന ആധാരമൊക്കെയും
  • KJV

    For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
  • KJVP

    For H3588 , behold, H2009 the Lord, H113 the LORD H3068 of hosts, H6635 doth take away H5493 from Jerusalem H4480 H3389 and from Judah H4480 H3063 the stay H4937 and the staff, H4938 the whole H3605 stay H4937 of bread, H3899 and the whole H3605 stay H4937 of water, H4325
  • YLT

    For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
  • ASV

    For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
  • WEB

    For, behold, the Lord, Yahweh of Hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, The whole supply of bread, And the whole supply of water;
  • ESV

    For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water;
  • RV

    For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
  • RSV

    For, behold, the Lord, the LORD of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
  • NLT

    The Lord, the LORD of Heaven's Armies, will take away from Jerusalem and Judah everything they depend on: every bit of bread and every drop of water,
  • NET

    Look, the sovereign LORD who commands armies is about to remove from Jerusalem and Judah every source of security, including all the food and water,
  • ERVEN

    Understand what I am telling you: The Lord God All-Powerful will take away everything Judah and Jerusalem depend on. He will take away all the food and water.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References