സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 3:15
MOV
15. എന്റെ ജനത്തെ തകർത്തുകളവാനും എളിയവരെ ദുഃഖിപ്പിപ്പാനും നിങ്ങൾക്കു എന്തു കാര്യം എന്നും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.



KJV
15. What mean ye [that] ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the LORD GOD of hosts.

KJVP
15. What mean ye H4100 [that] ye beat my people to pieces H1792 H5971 , and grind H2912 the faces H6440 of the poor H6041 ? saith H5002 the Lord H136 GOD H3068 of hosts. H6635

YLT
15. What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:

ASV
15. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.

WEB
15. What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Hosts.

ESV
15. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" declares the Lord GOD of hosts.

RV
15. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts.

RSV
15. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" says the Lord GOD of hosts.

NLT
15. How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the LORD of Heaven's Armies.

NET
15. Why do you crush my people and grind the faces of the poor?" The sovereign LORD who commands armies has spoken.

ERVEN
15. What gives you the right to hurt my people? What gives you the right to push the faces of the poor into the dirt?" The Lord God All- Powerful said this.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 3:15

  • എന്റെ ജനത്തെ തകർത്തുകളവാനും എളിയവരെ ദുഃഖിപ്പിപ്പാനും നിങ്ങൾക്കു എന്തു കാര്യം എന്നും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.
  • KJV

    What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the LORD GOD of hosts.
  • KJVP

    What mean ye H4100 that ye beat my people to pieces H1792 H5971 , and grind H2912 the faces H6440 of the poor H6041 ? saith H5002 the Lord H136 GOD H3068 of hosts. H6635
  • YLT

    What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
  • ASV

    what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
  • WEB

    What do you mean that you crush my people, And grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Hosts.
  • ESV

    What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" declares the Lord GOD of hosts.
  • RV

    what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts.
  • RSV

    What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" says the Lord GOD of hosts.
  • NLT

    How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the LORD of Heaven's Armies.
  • NET

    Why do you crush my people and grind the faces of the poor?" The sovereign LORD who commands armies has spoken.
  • ERVEN

    What gives you the right to hurt my people? What gives you the right to push the faces of the poor into the dirt?" The Lord God All- Powerful said this.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References