സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
വിലാപങ്ങൾ 3:22
MOV
22. നാം മുടിഞ്ഞുപോകാതിരിക്കുന്നതു യഹോവയുടെ ദയ ആകുന്നു; അവന്റെ കരുണ തീർന്നു പോയിട്ടില്ലല്ലോ;



KJV
22. [It is of] the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

KJVP
22. [It] [is] [of] the LORD's H3068 mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed, H8552 because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not. H3808

YLT
22. The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.

ASV
22. It is of Jehovahs lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.

WEB
22. It is of Yahweh\'s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn\'t fail.

ESV
22. The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;

RV
22. {cf15i It is of} the LORD-S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

RSV
22. The steadfast love of the LORD never ceases, his mercies never come to an end;

NLT
22. The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.

NET
22. The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.

ERVEN
22. We are still alive because the Lord's faithful love never ends.



Notes

No Verse Added

വിലാപങ്ങൾ 3:22

  • നാം മുടിഞ്ഞുപോകാതിരിക്കുന്നതു യഹോവയുടെ ദയ ആകുന്നു; അവന്റെ കരുണ തീർന്നു പോയിട്ടില്ലല്ലോ;
  • KJV

    It is of the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
  • KJVP

    It is of the LORD's H3068 mercies H2617 that H3588 we are not H3808 consumed, H8552 because H3588 his compassions H7356 fail H3615 not. H3808
  • YLT

    The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
  • ASV

    It is of Jehovahs lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
  • WEB

    It is of Yahweh\'s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn\'t fail.
  • ESV

    The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
  • RV

    {cf15i It is of} the LORD-S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
  • RSV

    The steadfast love of the LORD never ceases, his mercies never come to an end;
  • NLT

    The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.
  • NET

    The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
  • ERVEN

    We are still alive because the Lord's faithful love never ends.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References